본문 바로가기
카테고리 없음

매직트리 하우스 4권 오후에 나타난 해적들 문장 암기

by 마이크 매직트리하우스 2023. 12. 20.

 

1장

Annie ran to get their rain gear.

애니는 비옷을 가지러 달려갔습니다.

 

 

He’d never forget the pteranodon who had saved him from the Tyrannosaurus rex.

그는 티라노사우루스 렉스로부터 자신을 구해준 프테라노돈을 결코 잊지 않았습니다.

 

 

“Too late!” the parrot squawked again.

“너무 늦었어요!” 앵무새가 다시 꽥꽥거렸다.

 

 

 

2장 

Then she swooped down to the ocean.

그런 다음 그녀는 바다로 급습했습니다.

 

 

she shoved the book into Jack’s backpack.

그녀는 그 책을 잭의 배낭에 밀어 넣었습니다.

 

 

He shielded his eyes against the sun.

그는 태양으로부터 눈을 보호했습니다.

 

 

3장

He propped the pirate book in the sand.

그는 해적책을 모래 위에 올려놓았습니다.

 

 

“Jack, the boat’s leaving the big ship,” said Annie.

“잭, 배가 큰 배를 떠나고 있어요.” 애니가 말했습니다.

 

Jack saw something glinting in the sand

잭은 모래 위에서 뭔가 반짝이는 것을 보았습니다.

 

 

It was still propped in the sand.

그것은 여전히 모래 속에 버티고 있었습니다.

 

4장

He had a shaggy black beard. A patch covered one eye.

그는 덥수룩한 검은 수염을 갖고 있었습니다. 패치가 한쪽 눈을 덮었습니다.

 

 

Annie charged up to the biggest pirate.

애니는 가장 큰 해적에게 돌격했습니다.

 

 

Cap’n Bones  threw back his head and laughed horribly.

캡틴 본즈는 고개를 뒤로 젖히고 끔찍하게 웃었습니다.

 

5장

“Tell old Bones where the rest is,” he  growled. “Or prepare to meet thy doom.”

"나머지들은 어디 있는지 본즈에게 말해 줘." 그가 으르렁거렸다. "아니면 당신의 운명을 맞이할 준비를 하세요."

 

 

He reached into a belt pouch and pulled out a torn piece of paper.

그는 벨트 주머니에 손을 넣어 찢어진 종이 한 장을 꺼냈다.

 

Cap’n Bones’ good eye squinted at the writing.

Cap'n Bones의 좋은 눈은 글을 가늘게 뜨고 보았습니다.

 

 

When the treasure’s in me hands, I’ll let you go.”

보물이 내 손에 들어오면 널 놓아줄게.”

 

 

 

6장 

Salty spray stung Jack’s eyes. He felt seasick.

짠 물보라가 잭의 눈을 찔렀습니다. 그는 배멀미를 느꼈다.

 

 

Annie and Jack were hauled onto the deck.

애니와 잭은 갑판으로 끌려갔습니다.

 

 

Ropes flapped and snapped in the wild wind.

거친 바람에 밧줄이 펄럭이고 부러졌습니다.

 

As big as a football field.”

축구장만큼 넓다”

 

 

7장

Then while all the pirates are digging, we’ll sneak up to the tree house.”

그럼 해적들이 모두 땅을 파는 동안 우리는 나무 위의 집으로 몰래 다가가겠습니다.”

 

“You’ll see a gale if I don’t get me gold today, by thunder!” Cap’n Bones shouted. “Row, dogs, row!”

"내가 오늘 금을 얻지 못하면 천둥으로 강풍을 보게 될 것입니다!" 캡틴 본즈가 소리쳤다. “줄, 개, 줄!”

 

 

Jack gulped. How could they get away from him?

잭은 꿀꺽꿀꺽 삼켰다. 그들은 어떻게 그에게서 벗어날 수 있었습니까?

 

8장 

Pinky and Stinky tied their rope around the big rock.

핑키와 스팅키는 큰 바위에 밧줄을 묶었습니다.

 

 

Polly was back! She was circling above them!

폴리가 돌아왔다! 그녀는 그들 위를 맴돌고 있었습니다!

 

 

He hauled himself into the rowboat.

그는 노 젓는 배에 몸을 실었다.

 

 

He clutched the gold medallion. Then he took off, running toward the tree house.

그는 금메달을 움켜쥐었다. 그런 다음 그는 이륙하여 나무집을 향해 달려갔습니다.

 

 

9장

And ran his finger over the shimmering M on the floor.

그리고 바닥에 반짝이는 M자 위에 손가락을 댔다.

 

The parrot swooshed into the tree house.

앵무새가 나무 위의 집으로 휙 들어갔습니다.

 

They grew bigger and bigger until they spread out like a huge green cape.

그들은 거대한 녹색 망토처럼 퍼질 때까지 점점 더 커졌습니다.

 

 

She wore a green feathered cape. She perched on the stack of books.

그녀는 녹색 깃털이 달린 망토를 입었습니다. 그녀는 책 더미 위에 앉았습니다.






 

 

10장

“Well, I am King Arthur’s sister,” said Morgan.

“글쎄요, 저는 아서 왕의 여동생이에요.” 모건이 말했습니다.

 

“Most call me an enchantress.

“대부분 나를 요술쟁이라고 부릅니다.

 

 

Somehow you hooked right into my magic.”

어찌 됐든 당신은 내 마법에 바로 빠져들었어요.”